Still, some vendors are not aware of the localization industry, or maybe some vendors' employees are not actually familiar with that, but doing the tasks.
I saw some project team members including the PM and the testers are not aware what they are testing. They thought they are doing software L10N testing, but are they? And are they sure the software is I18N ready?
If you are doing L10N testing, please ask yourself first, do you think the software is I18N ready? Are you really very sure what you are asked to perform the testing is part of L10N testing?
Are you spending too much time on checking the functionalities are working fine or not in localized version? And do you discover many functional defects which are reproducible in more than one localized version or even the English version?
PotPlayer 1.7.22398 免安裝繁體中文版 - 取代KMPlayer的免費影片播放軟體
-
韓系影片播放軟體 - PotPlayer(PotPlayer
Portable),支援萬國碼(Unicode),也是就說可以開啟非中文路徑及檔名的影片(如:日文檔名);是KMPlayer出售後,原著作者進入Daum公司重新打造的全新極簡風格力作,其外觀理所當然的與KMPlayer類似,簡化了內部的解碼器體系、多...
6 小時前
0 Comments:
張貼留言