Still, some vendors are not aware of the localization industry, or maybe some vendors' employees are not actually familiar with that, but doing the tasks.
I saw some project team members including the PM and the testers are not aware what they are testing. They thought they are doing software L10N testing, but are they? And are they sure the software is I18N ready?
If you are doing L10N testing, please ask yourself first, do you think the software is I18N ready? Are you really very sure what you are asked to perform the testing is part of L10N testing?
Are you spending too much time on checking the functionalities are working fine or not in localized version? And do you discover many functional defects which are reproducible in more than one localized version or even the English version?
[正版購買] Batch Picture Resizer 13.2 - 批次圖片調整工具 支援RAW轉檔
-
批次圖片調整工具 - Batch Picture
Resizer,重新調整圖片大小的軟體,可以自動處理多張照片的調整與轉檔,同時對大量圖片進行縮放、格式轉換、翻轉、鏡像、旋轉等操作,支援
JPEG、BMP、PSD、TIFF、GIF、PNG、PCX、JPEG 2000、TGA、WEBP、DNG 等格式,支援各式...
2 天前
0 Comments:
張貼留言